Voila ce que j'avais comme references concernant Omar Khayyam, ce poete-mathematicien-erudit de la Perse du XIeme siecle. Un mulsuman ouvert a la vie qui avait eu quelques deboire avec les integristes de son temps mais montrait un Islam epicurien, sceptique quant aux dogmes, aux extremismes et aux moralisateurs puisqu'a la fin tout est vain : « Ne crois pas que tu sauras quelque chose quand tu auras franchi la porte de la Mort. Paix à l'homme dans le noir silence de l'Au-Delà ! »
Ci apres ce que j'avais noté de lui :
Autrefois, quand je fréquentais les mosquées,
je n'y prononçais aucune prière,
mais j'en revenais riche d'espoir.
Je vais toujours m'asseoir dans les mosquées,
où l'ombre est propice au sommeil.
...
Lorsque je serai mort, lavez-moi avec le
fus de la treille;
au lieu de prières, chantez sur ma tombe les louanges de la coupe et du vin.
Si vous désirez me retrouver au jour dernier,
cherchez-moi dans la poussière du seuil de la taverne.
...
Je veux boire tant et tant de vin
que l'odeur puisse en sortir de terre quand j'y serai rentré,
que les buveurs à moitié ivres de la veille qui viendront sur ma tombe
puissent, par l'effet seul de cette odeur, tomber ivre-morts.
...
Puisse l'amant être toute l'année ivre fou,
absorbé par le vin, couvert de déshonneur!
lorsque nous avons la saine raison, le chagrin nous assaille de tous côtés;
à peine sommes-nous ivres, eh bien, advienne que pourra!
...
Elle passe bien vite la caravane de notre vie !
Sois sur tes gardes, ami, car c'est le temps de la joie qui s'echappe ainsi
Ne perds rien de l'instant, ne pense pas au lendemain de cette nuit
Prends du vin et saisis les doux moments de la vie.
...
Où est donc la musique ? Où est le vin ?
Vite, faisons honneur à la gourde! Heureux qui se souvient du vin du matin!
Oh! il existe en ce monde trois choses qui sont chères:
une tête prise de vin, une belle amoureuse et le bruit du matin.
...
On assure qu'il y a un paradis peuplé de femmes vierges,
qu'on y trouvera du vin limpide et du miel.
N'est-il donc pas permis d'aimer le vin et les femmes ici-bas,
puisque notre fin aboutie déjà à cela?
...
Demain, j aurai franchi le mont qui nous sépare,
avec un bonheur indicible je prendrai une coupe de vin.
Ma maîtresse m'est favorable, le temps m'est propice :
Si je ne m'empresse de jouir d'un tel moment, quand donc jouirai-je?
...
J'ai bien longtemps cherché dans ce monde d'inconstance
qui nous sert un moment d'asile; j'ai employé dans mes recherches
toutes les facultés dont je suis doué; eh bien! j'ai trouvé que la lune pâlit
devant l'éclat de ton visage, qu'à côté de ta taille le cyprès est difforme.
...
Pour l'amour je suis prêt à subir tous les blâmes,
si je transgresse mon serment, j'accepte d'en subir la peine.
Oh! dussé-je endurer jusqu'au jour dernier les tourments qu'il me causes,
Que ce temps me semblerait encore trop court.
...
Mon pauvre coeur, plein de douleur et de folie
n'a pu dissiper l'ivresse d'aimer.
Oh! le jour où le vin de cet amour a été distribué,
ma coupe a été sans doute puisée dans le sang de mon coeur!
...
Pendant que je tirais l'horoscope du livre de l'amour,
tout à coup, du coeur brûlant d'un sage sortirent ces mots:
"Heureux celui qui en sa demeure possède une amie belle comme la lune,
et qui a en perspective une nuit longue comme une année!"
au lieu de prières, chantez sur ma tombe les louanges de la coupe et du vin.
Si vous désirez me retrouver au jour dernier,
cherchez-moi dans la poussière du seuil de la taverne.
...
Je veux boire tant et tant de vin
que l'odeur puisse en sortir de terre quand j'y serai rentré,
que les buveurs à moitié ivres de la veille qui viendront sur ma tombe
puissent, par l'effet seul de cette odeur, tomber ivre-morts.
...
Puisse l'amant être toute l'année ivre fou,
absorbé par le vin, couvert de déshonneur!
lorsque nous avons la saine raison, le chagrin nous assaille de tous côtés;
à peine sommes-nous ivres, eh bien, advienne que pourra!
...
Elle passe bien vite la caravane de notre vie !
Sois sur tes gardes, ami, car c'est le temps de la joie qui s'echappe ainsi
Ne perds rien de l'instant, ne pense pas au lendemain de cette nuit
Prends du vin et saisis les doux moments de la vie.
...
Où est donc la musique ? Où est le vin ?
Vite, faisons honneur à la gourde! Heureux qui se souvient du vin du matin!
Oh! il existe en ce monde trois choses qui sont chères:
une tête prise de vin, une belle amoureuse et le bruit du matin.
...
On assure qu'il y a un paradis peuplé de femmes vierges,
qu'on y trouvera du vin limpide et du miel.
N'est-il donc pas permis d'aimer le vin et les femmes ici-bas,
puisque notre fin aboutie déjà à cela?
...
Demain, j aurai franchi le mont qui nous sépare,
avec un bonheur indicible je prendrai une coupe de vin.
Ma maîtresse m'est favorable, le temps m'est propice :
Si je ne m'empresse de jouir d'un tel moment, quand donc jouirai-je?
...
J'ai bien longtemps cherché dans ce monde d'inconstance
qui nous sert un moment d'asile; j'ai employé dans mes recherches
toutes les facultés dont je suis doué; eh bien! j'ai trouvé que la lune pâlit
devant l'éclat de ton visage, qu'à côté de ta taille le cyprès est difforme.
...
Pour l'amour je suis prêt à subir tous les blâmes,
si je transgresse mon serment, j'accepte d'en subir la peine.
Oh! dussé-je endurer jusqu'au jour dernier les tourments qu'il me causes,
Que ce temps me semblerait encore trop court.
...
Mon pauvre coeur, plein de douleur et de folie
n'a pu dissiper l'ivresse d'aimer.
Oh! le jour où le vin de cet amour a été distribué,
ma coupe a été sans doute puisée dans le sang de mon coeur!
...
Pendant que je tirais l'horoscope du livre de l'amour,
tout à coup, du coeur brûlant d'un sage sortirent ces mots:
"Heureux celui qui en sa demeure possède une amie belle comme la lune,
et qui a en perspective une nuit longue comme une année!"
Puis j'ai acheté cette traduction dite plus fidele que celle commune de Fitzgerald, et debarassée des ajouts apocryphes.
Je l'ai lu .
Et c'est un tout autre homme que l'on nous montre. Un religieux qui parle de l'ivressse du vin comme image de l'ivresse du divin. Qui met en garde et moralise. Il devient un soufiste fidele bien loin de l'image qu'on lui connait. Un precheur de plus.
Selon le traducteur il existe bien des poetes persans parlant d'amour et ecrivant des vers sensuels mais "il est inconcevable de mettre le sheik Khayyam dans la même categorie.La passion d'amour [...] est dirigé exclusivement vers le Dieu créateur."
"Les lecteurs ont souvent trouvés des expressions d'ignorance, outrageantes et même heretiques, qui ont été citées intentionnellement pour présenter l'auteur sous un certain angle." Bref Khayyam est un religieux soufiste a qui les occidentaux volontairement ont detourné le message pour en faire un dissident de l'Islam.
Mon gout va vers le poete persan plutot que vers le pretre soufi. Peut-etre la verité est-elle entre les deux propositions comme bien souvent.
Pour conclure je n'ai pas beaucoup apprecier cette traduction nettement engagée religieusement ... mais j'aurai du me douter puisqu'elle est editée chez Albin Michel en collection spiritualité vivante :(